Получайте Бонусы за статьи
28 ноября 2023
Что значит «имба» в молодежном сленге
371 21 32 141 231 3 мин

Что значит «имба» в молодежном сленге

Если вы услышали от своего ребенка: «Мама, твой суп — имба!», не спешите расстраиваться — вас и ваши кулинарные подвиги только что похвалили. Иногда молодежный сленг бывает совсем непонятным, поэтому приходится заглядывать в словарь и искать значение нового странного слова. Из нашего материала вы узнаете, что значит слово «имба», и познакомитесь с другими модными фразами тинейджеров.

Содержание

Имба — что это?

Имба — это сленг. Слово появилось в среде геймеров, но быстро прижилось и офлайн вне игрового сообщества. Причиной тому стало большое количество поклонников видеоигр — прошлогоднее исследование Аналитического центра НАФИ показывает, что только в России совершеннолетних игроков больше 88 млн человек. К чему мы это? Чем активнее и больше сообщество, тем быстрее оно распространяет свой сленг. Но так что означает слово «имба»?

Коротко: имба — это простыми словами нечто лучшее и выделяющееся. Понять значение слова «имба» поможет разбор его происхождения: от английского языка imbalance — это «дисбаланс». В видеоиграх очень важно, чтобы все было сбалансировано: никакие вещи или персонажи не должны давать преимущества над остальными геймерами. Допустим, есть вымышленный герой Катарина из некой соревновательной игры. Она умеет за один выстрел убивать сразу трех врагов, в то время, когда остальным персонажам надо больше стрелять, чтобы поразить хотя бы одну цель. Катарина — имба.

Что значит «имба» в молодежном сленге в обычной, не геймерской, жизни? Слово «имба» упростилось до значения «круто». Можно заменить это слово на «превосходный» или «лучший» и не потерять смысл сказанного.

Пример: «Катя, твоя шпора на матеше была имбой, сп!»

Перевод: «Катя, твоя шпаргалка на математике была крутой, спасибо!»

Словарик молодежного сленга

Что такое «имба» в молодежном сленге, уже понятно. Давайте разберем еще несколько популярных выражений с примерами, чтобы в будущем легче понимать язык подростков. Мы составили словарик из самых популярных и непонятных слов, которыми пользуются зумеры и иногда миллениалы:

Байтить

От англ. bite дословно — «приманка».

Байтить — это провоцировать кого-то. Как на рыбалке вы закидываете удочку с наживкой, чтобы поймать рыбу, так и словом «приманиваете» человека, чтобы он дал ответную реакцию и вспылил или случайно сказал лишнее.

Пример: «Ты меня забайтил пикнуть* Катарину».

Перевод: «Ты меня спровоцировал выбрать Катарину».

*Пикнуть — выбрать героя перед матчем в онлайн-игре.

Вайб

От англ. vibe дословно — «вибрация».

Вайб — это настроение или атмосфера, которую может создать человек, место или ситуация. Вайб может быть разным: веселым, грустным, злым, добрым и прочее.

Пример: «У тебя дома невероятный вайб. Оч уютно».

Перевод: «У тебя дома невероятная атмосфера. Очень уютно».

Го

От англ. to go — «идти».

Самое очевидное сленговое слово, так как фразы, вроде «go home», многие учили еще в школе на уроках английского. Го — это призыв что-то сделать или куда-нибудь пойти.

Пример: «Го запустим катку. Раскидаем всех, а потом го до магаза».

Перевод: «Давай запустим матч. Победим всех, а потом пойдем в магазин».

Жиза

Сокращение от «жизненно».

Какая-то ситуация, с которой человек уже сталкивался. Если замените на слово «жизненно», то ничего не потеряете. Обычно произносится, чтобы поддержать человека, выразить сочувствие, но также «жиза» может саркастично усилить шутку.

Пример: «— Мама за двойку убьет. — Жиза…»

Перевод: «— Мама за двойку убьет. — Понимаю…»

Краш

От англ. crush, дословно — «раздавить, сломать».

Дословно перевод воспринимать не стоит: сленговое слово получило новый смысл в английском языке, а после перешло и в Россию. «Краш» — это человек, который очень нравится. Необязательно в любовном плане: крашем может стать новый учитель и даже сосед из-за приятной внешности или смешной шутки.

Но чаще всего краш — это тайная и недосягаемая страсть. Например, старшеклассник, коллега, поп-звезда, актер и так далее. Если у вашего ребенка появились плакаты, обои на телефоне, значки с каким-то исполнителем, то знайте — это точно краш. Если объект обожания женского пола, то ее называют «крашихой». Безумно влюбиться в кого-то — «вкрашиться».

Пример: «Вчера на пару пришел твой краш. Го забайтим его на обед».

Перевод: «Вчера на занятие пришел твой возлюбленный. Давай сделаем так, чтобы он пригласил тебя на обед».

Кринж

От англ. to cringe — «съеживаться».

Кринж — это стыд за другого человека, конкретного или абстрактного. Представьте, что вы пригласили на собеседование к себе в компанию старого друга, а он там наговорил глупостей начальнику, показал себя в худшем свете и послал всех. И в конце сказал, что это вы его рекомендовали. Вот то неприятное чувство стыда за него, когда ощущаете, что внутри вас все «скукоживается» — это кринж. Чувствовать неловкость за кого-то — кринжевать.

Пример: «— Мой Валера на празднике напился и начал со всеми драться. Это такой дикий кринж. — Жиза».

Перевод: «— Мой Валера на празднике напился и начал со всеми драться. Это такой дикий стыд. — Жизненно».

Криповый

От англ. creepy дословно — «противный».

В литературном английском слово creepy чаще всего относится к рептилиям, насекомым. Что-то ползучее и мерзковатое. В России другое значение слова: криповый — пугающий, отталкивающий, жуткий и странный. Так можно охарактеризовать человека, ситуацию, кота — что угодно.

Пример: «За мной вчера подсматривал криповый новенький».

Перевод: «За мной вчера подсматривал жуткий новенький».

Пруф

От англ. proof — «доказательство».

Если вы в Сети объясняете что-то, а человек спрашивает: «Где пруфы?», то значит, что вас попросили привести доказательства сказанного. То есть пруф — это факты, подтверждение слов.

Пример: «— Я вчера за репост поднял 100 зеленых. — Пруфы?»

Перевод: «— Я вчера за репост заработал 100 долларов. — Доказательства?»

Токсик

От англ. toxic — «токсичный».

Когда человек отравляет жизнь окружающим намеренно и радуется чужим переживаниям, его называют токсиком. Он вредит всем окружающим, как яд, токсин.

Пример: «Паша опять рофлит над моей тишкой. Он токсик».

Перевод: «Паша опять шутит над моей футболкой. Он злая язва».

Форсить

От англ. to force — «принуждать, проталкивать».

Искусственное продвижение товара или инфоповода — это форс. Когда какое-то событие быстро становится популярным, и о нем начинают все говорить, появляется ощущение, что его специально рекламируют и «проталкивают» в массы. Иначе — форсят.

Пример: «Близы опять форсят свою мобильную „Дьяблу“, кринж».

Перевод: «Компания Blizzard опять продвигают свою мобильную Diablo, стыдно».

Понравилась статья?

Комментарии 2

Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность писать комментарии:

  • Эдвард Нигма

    02.02.2025

    Имба это самое мерзкое оскорбление

  • Эдвард Нигма

    02.02.2025

    На самом деле это крайне грязное оскорбление. Исконное происхождение из германских народов, очнаяающее содержимое тары вроде ЛОХАНИ, для облегчения во время пиров, куда и блевали и ходили по большой и малой нужде. ЭТО КАК НАЗВАТЬ ДЕВУШКУ НЯШКОЙ, НЯШНОЙ😏

Спасибо, что вам есть что сказать

Попробуйте расширить свою мысль и написать статью — и получите за это Бонусы.

Написать статью Подробнее